Что герои сериала "Друзья" смотрели по ТВ (часть первая)?

На протяжении всего сериала наши любимые персонажи часто смотрят телевизор. Какие же шоу они предпочитают? Вот несколько примеров из первого сезона.

В эпизоде, «Где обезьянка сбегает» (1х19) Рейчел смотрит телевизор, приглядывая за Марселем, и рассказывает ему, что происходит на экране. Но, как выяснилось, всё, что говорит Рейчел, не является правдой. Сериал, который они смотрят — мыльная опера «Другой мир», выходившая на экраны с 1964 по 1999 годы. Это первый сериал в истории американского телевидения, запустивший два спин-оффа, а музыкальная тема сериала стала первой музыкой из тв-шоу, попавшей в чарт Billboard Hot 100.

Итак, где же нам «наврала» Рейчел. Сначала она говорит, что женщина с боа на шее, сидящая за печатной машинкой — доктор Френсис, которая была раньше мужчиной. На самом деле этот персонаж — писательница Феллиция Галлант, прототипом которой является реальная писательница 60-х годов Жаклин Сюзанн. Далее Рейчел говорит о женщине в блестящем платье: «Смотри, это Рейвен. Мы ненавидим её. Мы рады, что она умирает». Этот персонаж — Аманда Кори, и она совсем не умирает, просто попала в очередную переделку. В разные годы её играли разные актрисы. Когда же Рейчел вбегает в комнату с возгласом «Кто умер?», на экране детектив Райан Харрисон убивает Барри Дентона, частного сыщика.

Придуманные описания персонажей мыльной оперы — либо импровизация Дженнифер Энистон, либо шутка сценаристов. В любом случае, то, что говорит Рейчел точно делает отрывок комичнее.

В пилотной серии друзья придумывают смешные реплики для мыльной оперы на испанском языке — очень успешного в своё время сериала
«Tres destinos». Это история о трёх сёстрах, конечно, очень трагичная и полная переживаний. Но ведь интереснее придумать забавные ситуации для шоу на не известном для тебя языке, чем углубляться в мыльный сюжет, правда?

В эпизоде «С миссис Бинг» (1х11) Нора Бинг, известная писательница, мать Чендлера появляется в известном ток-шоу «The Tonight Show» с Джейем Лено. Эта передача шла на американском телевидении с 1992 по 2014 год и была достаточно популярна. Думаю, Чендлер чувствовал себя очень неловко, зная, что миллионы зрителей видели интервью с его эпатажной мамой.

В эпизоде «С двумя частями» (1х16-17) обезьянка Росса Марсель хватает пульт и умудряется переключить язык транслирования на испанский. Рейчел говорит: «Круто, Аркел на испанском — Аркел!» — как раз в этот момент показывают ситком «Дела семейные», сериал об афро-американской семье с центральным персонажем по имени Стив Аркел.

Далее в этом же эпизоде Росс предлагает Фиби посмотреть комедийный сериал «Лаверна и Ширли» — спин-офф ситкома «Счастливые дни». Мы видим начало опенинга сериала, которое выглядит ещё более комично на испанском.

Автор статьи Лера Кравченко.

08:04
807
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...